TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 05:00:01 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十一冊 No. 1602《顯揚聖教論》CBETA 電子佛典 V1.9 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập nhất sách No. 1602《Hiển Dương Thánh Giáo Luận 》CBETA điện tử Phật Điển V1.9 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 31, No. 1602 顯揚聖教論, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.9, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 31, No. 1602 Hiển Dương Thánh Giáo Luận , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.9, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 顯揚聖教論卷第七 Hiển Dương Thánh Giáo Luận quyển đệ thất     無著菩薩造     Vô Trước Bồ Tát tạo     三藏法師玄奘奉 詔譯     Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 攝淨義品第二之三 nhiếp tịnh nghĩa phẩm đệ nhị chi tam 論曰。學十二種分別者。一差別分別。 luận viết 。học thập nhị chủng phân biệt giả 。nhất sái biệt phân biệt 。 二生起分別。三轉異分別。四能治所治分別。 nhị sanh khởi phân biệt 。tam chuyển dị phân biệt 。tứ năng trì sở trì phân biệt 。 五能引勝生定勝分別。六順法分別。 ngũ năng dẫn thắng sanh định thắng phân biệt 。lục thuận Pháp phân biệt 。 七補特伽羅分別。八下中上分別。九瑜伽分別。 thất Bổ-đặc-già-la phân biệt 。bát hạ trung thượng phân biệt 。cửu du già phân biệt 。 十作意分別。十一引發分別。十二問答分別。 thập tác ý phân biệt 。thập nhất dẫn phát phân biệt 。thập nhị vấn đáp phân biệt 。 差別分別者。謂分別三學差別增上戒學。 sái biệt phân biệt giả 。vị phân biệt tam học sái biệt tăng thượng giới học 。 差別者如經中說。若諸比丘尸羅成就住。 sái biệt giả như Kinh trung thuyết 。nhược/nhã chư Tỳ-kheo thi-la thành tựu trụ/trú 。 守別解脫律儀軌則所行悉皆具足。 thủ biệt giải thoát luật nghi quỹ tắc sở hạnh tất giai cụ túc 。 於微細罪深見怖畏。受學學處名具戒者。 ư vi tế tội thâm kiến bố úy 。thọ học học xứ danh cụ giới giả 。 此中尸羅成就住者。 thử trung thi-la thành tựu trụ/trú giả 。 謂於所受學處身業無犯語業無犯不破不穴。如是尸羅成就住。 vị ư sở thọ học xứ/xử thân nghiệp vô phạm ngữ nghiệp vô phạm bất phá bất huyệt 。như thị thi-la thành tựu trụ/trú 。 守別解脫律儀者。 thủ biệt giải thoát luật nghi giả 。 謂七眾尸羅名別解脫律儀。即此尸羅眾差別故。建立多種律儀。 vị thất chúng thi-la danh biệt giải thoát luật nghi 。tức thử thi-la chúng sái biệt cố 。kiến lập đa chủng luật nghi 。 此中義者。唯依比丘律儀相說。 thử trung nghĩa giả 。duy y Tỳ-kheo luật nghi tướng thuyết 。 是名守別解脫律儀。 thị danh thủ biệt giải thoát luật nghi 。 軌則具足者。謂或於威儀。或於所作。 quỹ tắc cụ túc giả 。vị hoặc ư uy nghi 。hoặc ư sở tác 。 或於方便。修善品中軌則具足。隨順世間不違世間。 hoặc ư phương tiện 。tu thiện phẩm trung quỹ tắc cụ túc 。tùy thuận thế gian bất vi thế gian 。 隨順毘柰耶不違毘柰耶。 tùy thuận tỳ nại da bất vi tỳ nại da 。 云何於威儀中軌則具足。 vân hà ư uy nghi trung quỹ tắc cụ túc 。 隨順不違世間及毘柰耶。謂若是時是處應行。及如是應行。 tùy thuận bất vi thế gian cập tỳ nại da 。vị nhược/nhã Thị thời thị xứ ưng hạnh/hành/hàng 。cập như thị ưng hạnh/hành/hàng 。 即於是時是處如是正行。不為世間訶責譏毀。 tức ư thị thời thị xứ như thị chánh hạnh 。bất vi/vì/vị thế gian ha trách ky hủy 。 及不為聰慧正至善人同法者持律者學律者 cập bất vi/vì/vị thông tuệ chánh chí thiện nhân đồng pháp giả trì luật giả học luật giả 訶責譏毀。如行住坐臥亦如是知。 ha trách ky hủy 。như hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa diệc như thị tri 。 云何於所作中軌則具足。 vân hà ư sở tác trung quỹ tắc cụ túc 。 隨順不違世間及毘柰耶。 tùy thuận bất vi thế gian cập tỳ nại da 。 謂著衣服大小便利用水齒木入村乞食迴還受用洗鉢安置洗足敷具。 vị trước/trứ y phục Đại tiểu tiện lợi dụng thủy xỉ mộc nhập thôn khất thực hồi hoàn thọ dụng tẩy bát an trí tẩy túc phu cụ 。 又復略作鉢業衣。及餘所有如法作業。是名所作。 hựu phục lược tác bát nghiệp y 。cập dư sở hữu như pháp tác nghiệp 。thị danh sở tác 。 如其所應。若是時是處。應作及如是應作。 như kỳ sở ưng 。nhược/nhã Thị thời thị xứ 。ưng tác cập như thị ưng tác 。 即於是時是處如是正作。不為世間訶責譏毀。 tức ư thị thời thị xứ như thị chánh tác 。bất vi/vì/vị thế gian ha trách ky hủy 。 及不為聰慧正至善人同法者持律者學律者 cập bất vi/vì/vị thông tuệ chánh chí thiện nhân đồng pháp giả trì luật giả học luật giả 訶責譏毀。 ha trách ky hủy 。 是名於所作中軌則具足隨順不違世間及毘柰耶。 thị danh ư sở tác trung quỹ tắc cụ túc tùy thuận bất vi thế gian cập tỳ nại da 。 云何於方便修善品中軌則具足。 vân hà ư phương tiện tu thiện phẩm trung quỹ tắc cụ túc 。 隨順不違世間及毘奈耶。謂讀誦經典和敬師長。 tùy thuận bất vi thế gian cập tỳ nại da 。vị độc tụng Kinh điển hòa kính sư trường/trưởng 。 修承事業瞻侍疾患。互起慈心與欲宣說。 tu thừa sự nghiệp chiêm thị tật hoạn 。hỗ khởi từ tâm dữ dục tuyên thuyết 。 方便修習。請問聽法精勤無墮。 phương tiện tu tập 。thỉnh vấn thính pháp tinh cần vô đọa 。 於諸聰慧同梵行者躬自供事。獎勸他人修行善品。 ư chư thông tuệ đồng phạm hạnh giả cung tự cúng sự 。tưởng khuyến tha nhân tu hành thiện phẩm 。 及為宣說深妙之法。入靜密處結加趺坐。 cập vi/vì/vị tuyên thuyết thâm diệu chi Pháp 。nhập tĩnh mật xứ/xử kiết già phu tọa 。 諸如是等及餘善法。是名方便修諸善品。如是於方便修習。 chư như thị đẳng cập dư thiện Pháp 。thị danh phương tiện tu chư thiện phẩm 。như thị ư phương tiện tu tập 。 如所說善品中。 như sở thuyết thiện phẩm trung 。 若是時是處應修及如是應修。即於是時是處如是正修。由如是修故。 nhược/nhã Thị thời thị xứ ưng tu cập như thị ưng tu 。tức ư thị thời thị xứ như thị chánh tu 。do như thị tu cố 。 不為世間訶責譏毀。 bất vi/vì/vị thế gian ha trách ky hủy 。 及不為聰慧正至善人同法者持律者學律者訶責譏毀。 cập bất vi/vì/vị thông tuệ chánh chí thiện nhân đồng pháp giả trì luật giả học luật giả ha trách ky hủy 。 是名方便修善品中軌則具足隨順不違世間及毘柰耶。 thị danh phương tiện tu thiện phẩm trung quỹ tắc cụ túc tùy thuận bất vi thế gian cập tỳ nại da 。 若如是相軌則具足。是名軌則具足。 nhược như thị tướng quỹ tắc cụ túc 。thị danh quỹ tắc cụ túc 。 所行具足者。謂五處非比丘所行。何等為五。 sở hạnh cụ túc giả 。vị ngũ xứ/xử phi Tỳ-kheo sở hạnh 。hà đẳng vi/vì/vị ngũ 。 一唱令家。二婬女家。三酤酒家。四王宮。 nhất xướng lệnh gia 。nhị dâm nữ gia 。tam cô tửu gia 。tứ vương cung 。 五旃荼羅羯耻那家。及如來餘所制不應行處。 ngũ Chiên-đà-la yết sỉ na gia 。cập Như Lai dư sở chế bất ưng hành xử 。 除此餘是所行。如是以時行無過處。 trừ thử dư thị sở hạnh 。như thị dĩ thời hạnh/hành/hàng vô quá xứ/xử 。 是名所行具足。 thị danh sở hạnh cụ túc 。 於微細罪深見怖畏者。 ư vi tế tội thâm kiến bố úy giả 。 謂犯小隨小學處犯已可出者。皆名微細罪。 vị phạm tiểu tùy tiểu học xứ phạm dĩ khả xuất giả 。giai danh vi tế tội 。 復次若犯已少用功出者。名微細罪。若於此中深見怖畏。 phục thứ nhược/nhã phạm dĩ thiểu dụng công xuất giả 。danh vi tế tội 。nhược/nhã ư thử trung thâm kiến bố úy 。 謂勿令我因此犯故便不堪任得所未得悟所未悟 vị vật lệnh ngã nhân thử phạm cố tiện bất kham nhâm đắc sở vị đắc ngộ sở vị ngộ 證所未證。勿復令我墮於惡趣起惡趣行。 chứng sở vị chứng 。vật phục lệnh ngã đọa ư ác thú khởi ác thú hạnh/hành/hàng 。 勿復令我後自悔責。 vật phục lệnh ngã hậu tự hối trách 。 勿為大師諸天聰慧同梵行者以法訶責。 vật vi/vì/vị Đại sư chư Thiên thông tuệ đồng phạm hạnh giả dĩ pháp ha trách 。 又勿令我惡名稱等流布十方。因見如是現法後法。不可樂事深生怖懼。 hựu vật lệnh ngã ác danh xưng đẳng lưu bố thập phương 。nhân kiến như thị hiện pháp hậu pháp 。bất khả lạc/nhạc sự thâm sanh bố/phố cụ 。 為如是故。於小隨小學處乃至命難因緣。 vi/vì/vị như thị cố 。ư tiểu tùy tiểu học xứ nãi chí mạng nạn/nan nhân duyên 。 終不故犯。設復失念。或時犯已。 chung bất cố phạm 。thiết phục thất niệm 。hoặc thời phạm dĩ 。 疾疾悔過如法而出。如是名為於微細罪深見怖畏。 tật tật hối quá như pháp nhi xuất 。như thị danh vi/vì/vị ư vi tế tội thâm kiến bố úy 。 受學學處者。謂先受別解脫律儀時。 thọ học học xứ giả 。vị tiên thọ/thụ biệt giải thoát luật nghi thời 。 由白四羯磨受具足故。 do bạch tứ yết ma thọ cụ túc cố 。 略已得聞學處體性及於別解脫經所說過一百五十學處。 lược dĩ đắc văn học xứ thể tánh cập ư biệt giải thoát Kinh sở thuyết quá nhất bách ngũ thập học xứ 。 唯自誓受我當盡學一切學處。 duy tự thệ thọ/thụ ngã đương tận học nhất thiết học xứ 。 復從鄔波柁耶阿遮利耶及諸共談論者。互問難者。數習近者。 phục tùng ổ ba đả da A già lợi da cập chư cọng đàm luận giả 。hỗ vấn nạn/nan giả 。số tập cận giả 。 善同意者所。數數聞已。又半月半月聞說別解脫經。 thiện đồng ý giả sở 。sát sát văn dĩ 。hựu bán nguyệt bán nguyệt văn thuyết biệt giải thoát Kinh 。 由如是受一切學處故。名得別解脫律儀。 do như thị thọ/thụ nhất thiết học xứ cố 。danh đắc biệt giải thoát luật nghi 。 從是已後於諸所善學處無有毀犯。 tùng thị dĩ hậu ư chư sở thiện học xứ/xử vô hữu hủy phạm 。 設有毀犯即如法出。若於先所誓受學處不善不達者。 thiết hữu hủy phạm tức như pháp xuất 。nhược/nhã ư tiên sở thệ thọ học xứ/xử bất thiện bất đạt giả 。 應如先所受。復於鄔波柁耶阿遮利耶等所。 ưng như tiên sở thọ 。phục ư ổ ba đả da A già lợi da đẳng sở 。 數數請問聽受令善達解。 sát sát thỉnh vấn thính thọ lệnh thiện đạt giải 。 如尊所說不增不減。善修學已又無倒受持。若文若義。 như tôn sở thuyết bất tăng bất giảm 。thiện tu học dĩ hựu vô đảo thọ trì 。nhược/nhã văn nhược/nhã nghĩa 。 如是名為受學學處。 như thị danh vi/vì/vị thọ học học xứ 。 如是廣說尸羅律儀差別已。若略說彼義者。 như thị quảng thuyết Thi-la luật nghi sái biệt dĩ 。nhược/nhã lược thuyết bỉ nghĩa giả 。 謂此中薄伽梵以三種相顯了戒蘊。 vị thử trung Bạc Già Phạm dĩ tam chủng tướng hiển liễu giới uẩn 。 一無失壞相。二自體相。三自體功德相。 nhất vô thất hoại tướng 。nhị tự thể tướng 。tam tự thể công đức tướng 。 此中如前所說。尸羅成就住者。此顯尸羅律儀無失壞相。 thử trung như tiền sở thuyết 。thi-la thành tựu trụ/trú giả 。thử hiển Thi-la luật nghi vô thất hoại tướng 。 次言守別解脫律儀者。此顯自體相。 thứ ngôn thủ biệt giải thoát luật nghi giả 。thử hiển tự thể tướng 。 復言軌則所行悉具足者。 phục ngôn quỹ tắc sở hạnh tất cụ túc giả 。 此顯如所受別解脫律儀觀他增上功德名稱相。何以故。 thử hiển như sở thọ biệt giải thoát luật nghi quán tha tăng thượng công đức danh xưng tướng 。hà dĩ cố 。 由他見此軌則所行具足相故。未信者信。已信者增長。 do tha kiến thử quỹ tắc sở hạnh cụ túc tướng cố 。vị tín giả tín 。dĩ tín giả tăng trưởng 。 由未信者依此信故。心無輕毀無惡名聞。 do vị tín giả y thử tín cố 。tâm vô khinh hủy vô ác danh văn 。 若不爾者。雖具足尸羅。由越軌則所行故。 nhược/nhã bất nhĩ giả 。tuy cụ túc thi-la 。do việt quỹ tắc sở hạnh cố 。 則無觀他增上德稱。若翻於此則無過失。 tức vô quán tha tăng thượng đức xưng 。nhược/nhã phiên ư thử tức vô quá thất 。 後言於微細罪深見怖畏受學學處者。 hậu ngôn ư vi tế tội thâm kiến bố úy thọ học học xứ giả 。 此顯觀自增上功德名稱相。何以故。 thử hiển quán tự tăng thượng công đức danh xưng tướng 。hà dĩ cố 。 雖復軌則所行具足故得觀他增上功德名稱。然毀尸羅已。 tuy phục quỹ tắc sở hạnh cụ túc cố đắc quán tha tăng thượng công đức danh xưng 。nhiên hủy thi-la dĩ 。 由此因緣或生惡趣。 do thử nhân duyên hoặc sanh ác thú 。 或不堪任得所未得悟所未悟證所未證。若能於微細罪尚見怖畏。 hoặc bất kham nhâm đắc sở vị đắc ngộ sở vị ngộ chứng sở vị chứng 。nhược/nhã năng ư vi tế tội thượng kiến bố úy 。 何況上品。又受學學處。由此因緣。 hà huống thượng phẩm 。hựu thọ học học xứ 。do thử nhân duyên 。 身壞命終生於善趣。 thân hoại mạng chung sanh ư thiện thú 。 又復堪任得所未得悟所未悟證所未證。以是緣故。 hựu phục kham nhâm đắc sở vị đắc ngộ sở vị ngộ chứng sở vị chứng 。dĩ thị duyên cố 。 名尸羅律儀觀自增上功德名稱相。 danh Thi-la luật nghi quán tự tăng thượng công đức danh xưng tướng 。 復次此中薄伽梵顯三種尸羅性。 phục thứ thử trung Bạc Già Phạm hiển tam chủng thi-la tánh 。 一受尸羅性。二出離尸羅性。三修習尸羅性。 nhất thọ/thụ thi-la tánh 。nhị xuất ly thi-la tánh 。tam tu tập thi-la tánh 。 初說尸羅成就住者。此顯受尸羅性。 sơ thuyết thi-la thành tựu trụ/trú giả 。thử hiển thọ/thụ thi-la tánh 。 次說守別解脫律儀者。此顯出離尸羅性。何以故。 thứ thuyết thủ biệt giải thoát luật nghi giả 。thử hiển xuất ly thi-la tánh 。hà dĩ cố 。 由別解脫律儀所攝尸羅。說名增上戒學。依增上戒學故。 do biệt giải thoát luật nghi sở nhiếp thi-la 。thuyết danh tăng thượng giới học 。y tăng thượng giới học cố 。 能修增上心學及增上慧學。由依此故。 năng tu tăng thượng tâm học cập tăng thượng tuệ học 。do y thử cố 。 能令一切苦永盡出離。如是出離。 năng lệnh nhất thiết khổ vĩnh tận xuất ly 。như thị xuất ly 。 先依尸羅行然後方得。是故別解脫律儀。說為出離尸羅性。 tiên y thi-la hạnh/hành/hàng nhiên hậu phương đắc 。thị cố biệt giải thoát luật nghi 。thuyết vi/vì/vị xuất ly thi-la tánh 。 後說軌則所行悉皆具足。 hậu thuyết quỹ tắc sở hạnh tất giai cụ túc 。 於微細罪深見怖畏。受學學處者。此顯修習尸羅性。 ư vi tế tội thâm kiến bố úy 。thọ học học xứ giả 。thử hiển tu tập thi-la tánh 。 若依如是相修習別解脫律儀尸羅者。 nhược/nhã y như thị tướng tu tập biệt giải thoát luật nghi thi-la giả 。 是名修習善修習。如是名為增上戒學差別分別。 thị danh tu tập thiện tu tập 。như thị danh vi/vì/vị tăng thượng giới học sái biệt phân biệt 。 增上心學差別分別者。 tăng thượng tâm học sái biệt phân biệt giả 。 若比丘離欲惡不善法有尋有伺離生喜樂初靜慮具足住。 nhược/nhã Tỳ-kheo ly dục ác bất thiện pháp hữu tầm hữu tý ly sanh thiện lạc sơ tĩnh lự cụ túc trụ/trú 。 復尋伺寂靜內遍淨心一趣性無尋無伺三摩地生 phục tầm tý tịch tĩnh nội biến tịnh tâm nhất thú tánh vô tầm vô tý tam-ma-địa sanh 喜樂第二靜慮具足住。 thiện lạc đệ nhị tĩnh lự cụ túc trụ/trú 。 復離喜故住捨念正知身受樂聖者宣說有捨念樂住第三靜慮具 phục ly hỉ cố trụ xả niệm chánh tri thân thọ lạc/nhạc Thánh Giả tuyên thuyết hữu xả niệm lạc/nhạc trụ/trú đệ tam tĩnh lự cụ 足住。 túc trụ/trú 。 復斷樂先已斷苦及喜憂沒不苦不樂捨念清淨第四靜慮具足住。 phục đoạn lạc/nhạc tiên dĩ đoạn khổ cập hỉ ưu một bất khổ bất lạc/nhạc xả niệm thanh tịnh đệ tứ tĩnh lự cụ túc trụ/trú 。 此差別義如前已說。是名增上心學差別分別。 thử sái biệt nghĩa như tiền dĩ thuyết 。thị danh tăng thượng tâm học sái biệt phân biệt 。 增上慧學差別分別者。若比丘於苦聖諦如實知苦。 tăng thượng tuệ học sái biệt phân biệt giả 。nhược/nhã Tỳ-kheo ư khổ thánh đế như thật tri khổ 。 於集聖諦如實知集。於苦滅聖諦如實知滅。 ư tập thánh đế như thật tri tập 。ư khổ diệt thánh đế như thật tri diệt 。 於苦滅趣行聖諦如實知趣行。 ư khổ diệt thú hạnh/hành/hàng thánh đế như thật tri thú hạnh/hành/hàng 。 是名增上慧學差別分別。 thị danh tăng thượng tuệ học sái biệt phân biệt 。 生起分別者。謂由尸羅成就故。 sanh khởi phân biệt giả 。vị do thi-la thành tựu cố 。 無悔由無悔故。生悅生悅故。心喜心喜故。身安身安故。 vô hối do vô hối cố 。sanh duyệt sanh duyệt cố 。tâm hỉ tâm hỉ cố 。thân an thân an cố 。 受樂受樂故。心定心定故。觀如實觀如實故。 thọ/thụ lạc thọ lạc/nhạc cố 。tâm định tâm định cố 。quán như thật quán như thật cố 。 起厭起厭故。離欲離欲故。解脫解脫故。 khởi yếm khởi yếm cố 。ly dục ly dục cố 。giải thoát giải thoát cố 。 自謂我證解脫。復起如是智見。 tự vị ngã chứng giải thoát 。phục khởi như thị trí kiến 。 我生已盡梵行已立所作已辦不受後有。 ngã sanh dĩ tận phạm hạnh dĩ lập sở tác dĩ biện bất thọ/thụ hậu hữu 。 轉以分別者。 chuyển dĩ phân biệt giả 。 謂或有增上戒學無增上心無增上慧。或有增上戒學增上心學無增上慧。 vị hoặc hữu tăng thượng giới học vô tăng thượng tâm vô tăng thượng tuệ 。hoặc hữu tăng thượng giới học tăng thượng tâm học vô tăng thượng tuệ 。 若有增上慧學。必有增上戒及增上心。 nhược hữu tăng thượng tuệ học 。tất hữu tăng thượng giới cập tăng thượng tâm 。 能治所治分別者。謂增上戒學是煩惱纏。 năng trì sở trì phân biệt giả 。vị tăng thượng giới học thị phiền não triền 。 止息對治。增上心學是煩惱纏。制伏對治。 chỉ tức đối trì 。tăng thượng tâm học thị phiền não triền 。chế phục đối trì 。 增上慧學是煩惱隨眠。永斷對治。 tăng thượng tuệ học thị phiền não tùy miên 。vĩnh đoạn đối trì 。 能引勝生定勝分別者。 năng dẫn thắng sanh định thắng phân biệt giả 。 謂增上戒學增上心學能引清淨地及清淨勝生。增上慧學能引出世決定勝德。 vị tăng thượng giới học tăng thượng tâm học năng dẫn thanh tịnh địa cập thanh tịnh thắng sanh 。tăng thượng tuệ học năng dẫn xuất thế quyết định thắng đức 。 順法分別者。謂十種隨順學法。一先因。 thuận Pháp phân biệt giả 。vị thập chủng tùy thuận học Pháp 。nhất tiên nhân 。 二順教。三如理方便。四無間殷重修。五猛利樂欲。 nhị thuận giáo 。tam như lý phương tiện 。tứ Vô gián ân trọng tu 。ngũ mãnh lợi lạc/nhạc dục 。 六修持力。七身心麁重安息。八數數觀察。 lục tu trì lực 。thất thân tâm thô trọng An Tức 。bát sát sát quan sát 。 九無怯怖。十無增上慢。先因者。 cửu vô khiếp bố/phố 。thập vô tăng thượng mạn 。tiên nhân giả 。 謂先世根熟及根成滿。順教者。謂無倒次第之教。 vị tiên thế căn thục cập căn thành mãn 。thuận giáo giả 。vị vô đảo thứ đệ chi giáo 。 如理方便者。謂如教修行。如是修時能生正見。 như lý phương tiện giả 。vị như giáo tu hành 。như thị tu thời năng sanh chánh kiến 。 無間殷重修者。謂如是方便時無空過。 Vô gián ân trọng tu giả 。vị như thị phương tiện thời vô không quá 。 修習善品及至誠。速疾引發善品。猛利樂欲者。 tu tập thiện phẩm cập chí thành 。tốc tật dẫn phát thiện phẩm 。mãnh lợi lạc/nhạc dục giả 。 謂於增上解脫起證樂欲念。 vị ư tăng thượng giải thoát khởi chứng lạc/nhạc dục niệm 。 我何時證於眾聖具足住處。修持力者。謂二因緣得修持力。 ngã hà thời chứng ư chúng Thánh cụ túc trụ xứ 。tu trì lực giả 。vị nhị nhân duyên đắc tu trì lực 。 一性利根故。二長時純熟修故。身心麁重安息者。 nhất tánh lợi căn cố 。nhị trường/trưởng thời thuần thục tu cố 。thân tâm thô trọng An Tức giả 。 若由身疲倦起身心麁重。則易奪威儀令得安息。 nhược/nhã do thân bì quyện khởi thân tâm thô trọng 。tức dịch đoạt uy nghi lệnh đắc An Tức 。 若由極尋伺起身心麁重。 nhược/nhã do cực tầm tý khởi thân tâm thô trọng 。 則內修寂靜令得安息。 tức nội tu tịch tĩnh lệnh đắc An Tức 。 若由勵意極攝斂心及沈下心惛沈睡眠纏起身心麁重。 nhược/nhã do lệ ý cực nhiếp liễm tâm cập trầm hạ tâm hôn trầm thụy miên triền khởi thân tâm thô trọng 。 則修慧觀及淨勝作意令得安息。 tức tu tuệ quán cập tịnh thắng tác ý lệnh đắc An Tức 。 若由自性未斷煩惱順煩惱品身心麁重隨逐不離。則正修聖道令得安息。 nhược/nhã do tự tánh vị đoạn phiền não thuận phiền não phẩm thân tâm thô trọng tùy trục bất ly 。tức chánh tu Thánh đạo lệnh đắc An Tức 。 數數觀察者。謂依尸羅數數觀察。 sát sát quan sát giả 。vị y thi-la sát sát quan sát 。 惡作善作如實了知。若於惡作不為不應捨離。 ác tác thiện tác như thật liễu tri 。nhược/nhã ư ác tác bất vi ất ưng xả ly 。 若於善作不為則應捨離。若於惡作為之則應捨離。 nhược/nhã ư thiện tác bất vi/vì/vị tức ưng xả ly 。nhược/nhã ư ác tác vi/vì/vị chi tức ưng xả ly 。 若於善作為之不應捨離。 nhược/nhã ư thiện tác vi/vì/vị chi bất ưng xả ly 。 如是觀察作意增上力故數數觀察。一切煩惱已斷未斷。 như thị quan sát tác ý tăng thượng lực cố sát sát quan sát 。nhất thiết phiền não dĩ đoạn vị đoạn 。 若知已斷應深慶悅。若知未斷數數應修此對治道。 nhược/nhã tri dĩ đoạn ưng thâm khánh duyệt 。nhược/nhã tri vị đoạn sát sát ưng tu thử đối trì đạo 。 無怯怖者。謂於時時中應知應觀。 vô khiếp bố/phố giả 。vị ư thời thời trung ứng tri ưng quán 。 於法由不知不觀不證入故。生於怯怖。 ư Pháp do bất tri bất quán bất chứng nhập cố 。sanh ư khiếp bố/phố 。 心有萎悴心有虛乏。如是數數生時。心不執著除斷棄捨。 tâm hữu nuy tụy tâm hữu hư phạp 。như thị sát sát sanh thời 。tâm bất chấp trước trừ đoạn khí xả 。 無增上慢者。謂於所得所悟所證中。 vô tăng thượng mạn giả 。vị ư sở đắc sở ngộ sở chứng trung 。 離增上慢不顛倒執。於已得中起已得想。 ly tăng thượng mạn bất điên đảo chấp 。ư dĩ đắc trung khởi dĩ đắc tưởng 。 於已悟中起已悟想。於已證中起已證想。 ư dĩ ngộ trung khởi dĩ ngộ tưởng 。ư dĩ chứng trung khởi dĩ chứng tưởng 。 如是十法樂正修行諸學處者。由初中後隨順學處。 như thị thập pháp lạc/nhạc chánh tu hành chư học xứ giả 。do sơ trung hậu tùy thuận học xứ 。 是故名為隨順學法。 thị cố danh vi tùy thuận học Pháp 。 此十法中先因一種隨順增上戒學最勝。 thử thập pháp trung tiên nhân nhất chủng tùy thuận tăng thượng giới học tối thắng 。 餘之九種隨順增上心學增上慧學最勝。 dư chi cửu chủng tùy thuận tăng thượng tâm học tăng thượng tuệ học tối thắng 。 補特伽羅分別者。 Bổ-đặc-già-la phân biệt giả 。 謂此三學通諸異生及見諦者。下中上品分別者。謂由行故。及方便故。 vị thử tam học thông chư dị sanh cập kiến đế giả 。hạ trung thượng phẩm phân biệt giả 。vị do hạnh/hành/hàng cố 。cập phương tiện cố 。 由行故者。謂苦遲通行名下品學。 do hạnh/hành/hàng cố giả 。vị khổ trì thông hạnh/hành/hàng danh hạ phẩm học 。 苦速通行及樂遲通行名中品學。樂速通行名上品學。 khổ tốc thông hạnh/hành/hàng cập lạc/nhạc trì thông hạnh/hành/hàng danh trung phẩm học 。lạc/nhạc tốc thông hạnh/hành/hàng danh thượng phẩm học 。 由方便故者。 do phương tiện cố giả 。 不殷重方便及不無間方便修者。名下品學。隨一方便修者。名中品學。 bất ân trọng phương tiện cập bất Vô gián phương tiện tu giả 。danh hạ phẩm học 。tùy nhất phương tiện tu giả 。danh trung phẩm học 。 具二方便修者。名上品學。 cụ nhị phương tiện tu giả 。danh thượng phẩm học 。 瑜伽分別者。謂依四種瑜伽正學學處。一信。 du già phân biệt giả 。vị y tứ chủng du già chánh học học xứ 。nhất tín 。 二欲。三正勤。四方便。 nhị dục 。tam chánh cần 。tứ phương tiện 。 信者。謂二行相及二依處。二行相者。 tín giả 。vị nhị hành tướng cập nhị y xứ 。nhị hành tướng giả 。 一忍可行相。二清淨行相。二依處者。 nhất nhẫn khả hành tướng 。nhị thanh tịnh hạnh tướng 。nhị y xứ giả 。 一觀法道理依處。二信解人威德依處。欲者有四種欲。 nhất quán Pháp đạo lý y xứ 。nhị tín giải nhân uy đức y xứ 。dục giả hữu tứ chủng dục 。 一為證得欲。二為問論欲。三為證資糧欲。 nhất vi/vì/vị chứng đắc dục 。nhị vi/vì/vị vấn luận dục 。tam vi/vì/vị chứng tư lương dục 。 四為方便修欲。為證得欲者。 tứ vi/vì/vị phương tiện tu dục 。vi/vì/vị chứng đắc dục giả 。 如一行者於上解脫起證樂欲。廣說如前。為問論欲者。 như nhất hành giả ư thượng giải thoát khởi chứng lạc/nhạc dục 。quảng thuyết như tiền 。vi/vì/vị vấn luận dục giả 。 如一行者起證欲已。趣僧伽藍中。詣有識者。同梵行者。 như nhất hành giả khởi chứng dục dĩ 。thú tăng già lam trung 。nghệ hữu thức giả 。đồng phạm hạnh giả 。 正行智者所。為聞所未聞。及已聞者明淨故。 chánh hạnh trí giả sở 。vi/vì/vị văn sở vị văn 。cập dĩ văn giả minh tịnh cố 。 為證資糧欲者。 vi/vì/vị chứng tư lương dục giả 。 如有行人於尸羅律儀清淨中。飲食知量中。覺悟方便中。正知住中。 như hữu hạnh/hành/hàng nhân ư Thi-la luật nghi thanh tịnh trung 。ẩm thực tri lượng trung 。giác ngộ phương tiện trung 。chánh tri trụ trung 。 及進上中。起證樂欲。為方便修欲者。 cập tiến/tấn thượng trung 。khởi chứng lạc/nhạc dục 。vi/vì/vị phương tiện tu dục giả 。 謂於無間方便中。殷重方便中。修聖道中。 vị ư Vô gián phương tiện trung 。ân trọng phương tiện trung 。tu Thánh đạo trung 。 生希求作證樂欲。 sanh hy cầu tác chứng lạc/nhạc dục 。 正勤者。謂四種正勤。一為聞法故。 chánh cần giả 。vị tứ chủng chánh cần 。nhất vi/vì/vị văn Pháp cố 。 二為思惟故。三為修習故。四為障淨故。為聞法故者。 nhị vi/vì/vị tư tánh cố 。tam vi/vì/vị tu tập cố 。tứ vi/vì/vị chướng tịnh cố 。vi/vì/vị văn Pháp cố giả 。 謂為聞所未聞。及已聞者明淨故。 vị vi/vì/vị văn sở vị văn 。cập dĩ văn giả minh tịnh cố 。 策勵於心方便修習所未委處。為思惟故者。 sách lệ ư tâm phương tiện tu tập sở vị ủy xứ/xử 。vi/vì/vị tư tánh cố giả 。 如所聞法獨在靜處。思惟稱量觀察其義。為修習故者。 như sở văn Pháp độc tại tĩnh xứ/xử 。tư tánh xưng lượng quan sát kỳ nghĩa 。vi/vì/vị tu tập cố giả 。 謂處靜室數修止觀。為障淨故者。 vị xứ/xử tĩnh thất số tu chỉ quán 。vi/vì/vị chướng tịnh cố giả 。 謂為淨諸蓋晝夜精勤經行宴坐。 vị vi/vì/vị tịnh chư cái trú dạ tinh cần kinh hành yến tọa 。 策勵於心方便修習所未委處。 sách lệ ư tâm phương tiện tu tập sở vị ủy xứ/xử 。 方便者。亦有四種。 phương tiện giả 。diệc hữu tứ chủng 。 謂守護尸羅及守護諸根增上力故。令根律儀清淨善住於念。 vị thủ hộ thi-la cập thủ hộ chư căn tăng thượng lực cố 。lệnh căn luật nghi thanh tịnh thiện trụ/trú ư niệm 。 由善住念故得不放逸。守護於心修習善法。 do thiện trụ/trú niệm cố đắc bất phóng dật 。thủ hộ ư tâm tu tập thiện Pháp 。 由不放逸故。令其內心與止相應。 do bất phóng dật cố 。lệnh kỳ nội tâm dữ chỉ tướng ứng 。 及得增上慧觀察諸法。如是四種瑜伽分為十六行。 cập đắc tăng thượng tuệ quan sát chư Pháp 。như thị tứ chủng du già phần vi/vì/vị thập lục hạnh/hành/hàng 。 此中由信故。信當得義。由信當得義故。 thử trung do tín cố 。tín đương đắc nghĩa 。do tín đương đắc nghĩa cố 。 於諸善法起修作欲。由修作欲故。晝夜精勤。 ư chư thiện Pháp khởi tu tác dục 。do tu tác dục cố 。trú dạ tinh cần 。 住於策勵堅固勇猛。由正勤故。 trụ/trú ư sách lệ kiên cố dũng mãnh 。do chánh cần cố 。 攝修方便為令得所未得義故。悟所未悟義故。證所未證義故。 nhiếp tu phương tiện vi/vì/vị lệnh đắc sở vị đắc nghĩa cố 。ngộ sở vị ngộ nghĩa cố 。chứng sở vị chứng nghĩa cố 。 是故此四種法。說名瑜伽。 thị cố thử tứ chủng pháp 。thuyết danh du già 。 作意分別者。謂了相等七種作意。 tác ý phân biệt giả 。vị liễu tướng đẳng thất chủng tác ý 。 了相作意者。由作意故。了達欲界麁相及初靜慮靜相。 liễu tướng tác ý giả 。do tác ý cố 。liễu đạt dục giới thô tướng cập sơ tĩnh lự tĩnh tướng 。 云何了達欲界麁相。謂六種尋思諸欲過失。 vân hà liễu đạt dục giới thô tướng 。vị lục chủng tầm tư chư dục quá thất 。 一義。二事。三相。四品類。五時。六道理。 nhất nghĩa 。nhị sự 。tam tướng 。tứ phẩm loại 。ngũ thời 。lục đạo lý 。 尋思義者。 tầm tư nghĩa giả 。 謂尋思諸欲多諸過患多諸累惱多諸疫癘多諸災橫如是諸欲多諸過患。 vị tầm tư chư dục đa chư quá hoạn đa chư luy não đa chư dịch lệ đa chư tai hoạnh như thị chư dục đa chư quá hoạn 。 乃至多諸災橫。是為麁義尋思。事者。 nãi chí đa chư tai hoạnh 。thị vi/vì/vị thô nghĩa tầm tư 。sự giả 。 謂或於內諸欲起於貪欲。或於外諸欲起於貪欲。 vị hoặc ư nội chư dục khởi ư tham dục 。hoặc ư ngoại chư dục khởi ư tham dục 。 尋思相者。謂尋思自相及共相。尋思自相者。 tầm tư tướng giả 。vị tầm tư tự tướng cập cộng tướng 。tầm tư tự tướng giả 。 謂此是煩惱欲。此是事欲。 vị thử thị phiền não dục 。thử thị sự dục 。 如是諸欲或隨順樂。或隨順苦。或復隨順不苦不樂。隨順樂者。 như thị chư dục hoặc tùy thuận lạc/nhạc 。hoặc tùy thuận khổ 。hoặc phục tùy thuận bất khổ bất lạc/nhạc 。tùy thuận lạc/nhạc giả 。 是貪欲依處及想心顛倒依處。隨順苦者。 thị tham dục y xứ cập tưởng tâm điên đảo y xứ 。tùy thuận khổ giả 。 是瞋恚依處及忿恨依處。隨順不苦不樂者。 thị sân khuể y xứ cập phẫn hận y xứ 。tùy thuận bất khổ bất lạc/nhạc giả 。 是覆惱誑諂無慚無愧依處及見倒依處。 thị phước não cuống siểm vô tàm vô quý y xứ cập kiến đảo y xứ 。 如是諸欲或暴惡受之所隨行。 như thị chư dục hoặc bạo ác thọ/thụ chi sở tùy hạnh/hành/hàng 。 或不暴惡受之所隨行。如是名為尋思諸欲自相尋思。共相者。 hoặc bất bạo ác thọ/thụ chi sở tùy hạnh/hành/hàng 。như thị danh vi/vì/vị tầm tư chư dục tự tướng tầm tư 。cộng tướng giả 。 謂尋思諸欲生苦乃至求不得苦。 vị tầm tư chư dục sanh khổ nãi chí cầu bất đắc khổ 。 平等平等隨逐隨縛。受用欲者。雖復諸欲廣備。 bình đẳng bình đẳng tùy trục tùy phược 。thọ dụng dục giả 。tuy phục chư dục quảng bị 。 亦應解了是生苦等法。此廣備欲須臾變壞。 diệc ưng giải liễu thị sanh khổ đẳng Pháp 。thử quảng bị dục tu du biến hoại 。 如是名為尋思諸欲共相。 như thị danh vi/vì/vị tầm tư chư dục cộng tướng 。 尋思品類者。謂尋思諸欲墮黑品類。 tầm tư phẩm loại giả 。vị tầm tư chư dục đọa hắc phẩm loại 。 如連鎖枯骨。如穢段肉。如草炬火。如一分炭火。 như liên tỏa khô cốt 。như uế đoạn nhục 。như thảo cự hỏa 。như nhất phân thán hỏa 。 如蟒毒蛇如夢所見。猶如假借莊嚴之具。 như mãng độc xà như mộng sở kiến 。do như giả tá trang nghiêm chi cụ 。 如樹抄果。又復尋思一切有情受追求所作苦。 như thụ/thọ sao quả 。hựu phục tầm tư nhất thiết hữu tình thọ/thụ truy cầu sở tác khổ 。 受親愛離壞所作苦。受無厭足所作苦。 thọ/thụ thân ái ly hoại sở tác khổ 。thọ/thụ Vô yếm túc sở tác khổ 。 受不自在所作苦。受惡行所作苦。又薄伽梵言。 thọ/thụ bất tự tại sở tác khổ 。thọ/thụ ác hành sở tác khổ 。hựu Bạc Già Phạm ngôn 。 我說習近諸欲有五過患。一諸欲。少味。 ngã thuyết tập cận chư dục hữu ngũ quá hoạn 。nhất chư dục 。thiểu vị 。 二習近欲者。多諸苦惱多諸過患。三習近欲者。 nhị tập cận dục giả 。đa chư khổ não đa chư quá hoạn 。tam tập cận dục giả 。 無厭無足無休無息。四習近欲者。諸結增長。 vô yếm vô túc vô hưu vô tức 。tứ tập cận dục giả 。chư kết/kiết tăng trưởng 。 五習近欲者。無惡不造。又復聰慧正至善人。 ngũ tập cận dục giả 。vô ác bất tạo 。hựu phục thông tuệ chánh chí thiện nhân 。 以無量門訶責諸欲。謂此諸欲增染無厭。 dĩ vô lượng môn ha trách chư dục 。vị thử chư dục tăng nhiễm vô yếm 。 眾所共有非法顛倒。諸惡行因增長欲愛。 chúng sở cọng hữu phi pháp điên đảo 。chư ác hạnh/hành/hàng nhân tăng trưởng dục ái 。 智者捨遠速疾散壞。依於諸緣放逸之地。 trí giả xả viễn tốc tật tán hoại 。y ư chư duyên phóng dật chi địa 。 其性無常為空為虛。誑失之法如幻如化誘誑愚夫。 kỳ tánh vô thường vi/vì/vị không vi/vì/vị hư 。cuống thất chi Pháp như huyễn như hóa dụ cuống ngu phu 。 若現法欲。若後法欲。若天上欲。若人間欲。 nhược/nhã hiện pháp dục 。nhược/nhã hậu pháp dục 。nhược/nhã Thiên thượng dục 。nhược/nhã nhân gian dục 。 一切皆是魔之所行魔所住處。 nhất thiết giai thị ma chi sở hạnh ma sở trụ xứ 。 又依彼欲能令心生無量種種惡不善法。 hựu y bỉ dục năng lệnh tâm sanh vô lượng chủng chủng ác bất thiện pháp 。 謂貪瞋恨等諸障礙法。諸聖弟子學學處時能為障礙。 vị tham sân hận đẳng chư chướng ngại Pháp 。chư thánh đệ tử học học xứ thời năng vi/vì/vị chướng ngại 。 由如是等差別過失多分尋思諸欲墮黑品類。 do như thị đẳng sái biệt quá thất đa phần tầm tư chư dục đọa hắc phẩm loại 。 如是名為尋思品類。 như thị danh vi/vì/vị tầm tư phẩm loại 。 尋思時者。謂於去來今世常恒相續。 tầm tư thời giả 。vị ư khứ lai kim thế thường hằng tướng tục 。 尋思諸欲多諸累惱多諸災橫多諸過患。 tầm tư chư dục đa chư luy não đa chư tai hoạnh đa chư quá hoạn 。 如是名為尋思於時。 như thị danh vi/vì/vị tầm tư ư thời 。 尋思道理者。 tầm tư đạo lý giả 。 謂此諸欲由大資具由大追求由大勞倦。 vị thử chư dục do Đại tư cụ do Đại truy cầu do Đại lao quyện 。 復由種種雜功業處方得圓備成立增長。雖復如是外資生物增長成滿。 phục do chủng chủng tạp công nghiệp xứ phương đắc viên bị thành lập tăng trưởng 。tuy phục như thị ngoại tư sanh vật tăng trưởng thành mãn 。 然其法爾速疾散滅。 nhiên kỳ Pháp nhĩ tốc tật tán diệt 。 又復父母妻子奴婢諸作業者朋友官僚兄弟親族等。雖暫集會不久散壞。 hựu phục phụ mẫu thê tử nô tỳ chư tác nghiệp giả bằng hữu quan liêu huynh đệ thân tộc đẳng 。tuy tạm tập hội bất cửu tán hoại 。 又復內身麁色。四大所生。糜飯所長。 hựu phục nội thân thô sắc 。tứ đại sở sanh 。mi phạn sở trường/trưởng 。 常棄穢惡澡浴按摩等。雖復暫治所生苦惱。 thường khí uế ác táo dục án ma đẳng 。tuy phục tạm trì sở sanh khổ não 。 終是離散壞滅之法。為治飢渴苦故受諸飯食。 chung thị ly tán hoại diệt chi Pháp 。vi/vì/vị trì cơ khát khổ cố thọ/thụ chư phạn thực 。 為治寒熱苦惱及為覆障可羞慚處。受畜衣服。 vi/vì/vị trì hàn nhiệt khổ não cập vi/vì/vị phước chướng khả tu tàm xứ/xử 。thọ/thụ súc y phục 。 為治惛睡逼苦及為對治行住疲苦。受諸臥具。 vi/vì/vị trì hôn thụy bức khổ cập vi/vì/vị đối trì hạnh/hành/hàng trụ/trú bì khổ 。thọ/thụ chư ngọa cụ 。 為治諸疾病苦。受諸醫藥。 vi/vì/vị trì chư tật bệnh khổ 。thọ/thụ chư y dược 。 如是諸欲皆為治苦。不應貪著。唯除應如重病所執治病之藥。 như thị chư dục giai vi/vì/vị trì khổ 。bất ưng tham trước 。duy trừ ưng như trọng bệnh sở chấp trì bệnh chi dược 。 或依聖教尋思如是如是諸欲麁相。 hoặc y Thánh giáo tầm tư như thị như thị chư dục thô tướng 。 或復內自智見發起或復尋思隨順道理或復尋思諸 hoặc phục nội tự trí kiến phát khởi hoặc phục tầm tư tùy thuận đạo lý hoặc phục tầm tư chư 欲自性。無始世來法爾成就。 dục tự tánh 。vô thủy thế lai Pháp nhĩ thành tựu 。 不思議法不應思議不應分別。如是名為尋思道理。 bất tư nghị Pháp bất ưng tư nghị bất ưng phân biệt 。như thị danh vi/vì/vị tầm tư đạo lý 。 如是六種了知諸欲麁相已。又復了知初靜慮靜相。 như thị lục chủng liễu tri chư dục thô tướng dĩ 。hựu phục liễu tri sơ tĩnh lự tĩnh tướng 。 謂於初靜慮中無如欲界極麁重相。 vị ư sơ tĩnh lự trung vô như dục giới cực thô trọng tướng 。 由離如是欲麁相故。名初靜慮靜相。 do ly như thị dục thô tướng cố 。danh sơ tĩnh lự tĩnh tướng 。 如是名為了知初靜慮靜相。由定地作意故。 như thị danh vi/vì/vị liễu tri sơ tĩnh lự tĩnh tướng 。do định địa tác ý cố 。 了知欲界麁相及初靜慮靜相。是名了相作意。 liễu tri dục giới thô tướng cập sơ tĩnh lự tĩnh tướng 。thị danh liễu tướng tác ý 。 此中猶有聞思間雜。應知。 thử trung do hữu văn tư gian tạp 。ứng tri 。 勝解作意者。 thắng giải tác ý giả 。 謂如其所應尋思了達欲界麁相及初靜慮靜相。不為聞思之所間雜。 vị như kỳ sở ưng tầm tư liễu đạt dục giới thô tướng cập sơ tĩnh lự tĩnh tướng 。bất vi/vì/vị văn tư chi sở gian tạp 。 純起修行勝解緣麁靜相。修習止觀修習之時。 thuần khởi tu hành thắng giải duyên thô tĩnh tướng 。tu tập chỉ quán tu tập chi thời 。 如所尋思麁靜之相數起勝解。 như sở tầm tư thô tĩnh chi tướng số khởi thắng giải 。 是故名為勝解作意。 thị cố danh vi thắng giải tác ý 。 遠離作意者。謂多修習此種類故。 viễn ly tác ý giả 。vị đa tu tập thử chủng loại cố 。 為欲斷除初分煩惱。起對治道與斷煩惱。 vi/vì/vị dục đoạn trừ sơ phần phiền não 。khởi đối trì đạo dữ đoạn phiền não 。 能對治道俱生作意。名遠離作意。攝樂作意者。 năng đối trì đạo câu sanh tác ý 。danh viễn ly tác ý 。nhiếp lạc/nhạc tác ý giả 。 謂已斷欲界初分煩惱。及已遠離彼品麁重。 vị dĩ đoạn dục giới sơ phần phiền não 。cập dĩ viễn ly bỉ phẩm thô trọng 。 於後勝品斷及遠離起於憙樂。又於斷處見勝功德。 ư hậu thắng phẩm đoạn cập viễn ly khởi ư hỉ lạc/nhạc 。hựu ư đoạn xứ/xử kiến thắng công đức 。 證於少分遠離憙樂。 chứng ư thiểu phần viễn ly hỉ lạc/nhạc 。 於時時中以淨勝作意而自慶悅。為欲斷除惛沈睡眠掉舉纏故。 ư thời thời trung dĩ tịnh thắng tác ý nhi tự khánh duyệt 。vi/vì/vị dục đoạn trừ hôn trầm thụy miên điệu cử triền cố 。 是名攝樂作意。觀察作意者。 thị danh nhiếp lạc/nhạc tác ý 。quan sát tác ý giả 。 謂如是正修樂斷樂修已善品方便之所扶持。 vị như thị chánh tu lạc/nhạc đoạn lạc/nhạc tu dĩ thiện phẩm phương tiện chi sở phù trì 。 令欲界繫諸煩惱纏。若行若住不復現行。如是行者復自思惟。 lệnh dục giới hệ chư phiền não triền 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng nhược/nhã trụ/trú bất phục hiện hạnh/hành/hàng 。như thị hành giả phục tự tư tánh 。 我此身中為有貪欲為無貪欲。 ngã thử thân trung vi/vì/vị hữu tham dục vi/vì/vị vô tham dục 。 而於諸欲境不執受耶。為自觀察故。 nhi ư chư dục cảnh bất chấp thọ da 。vi/vì/vị tự quan sát cố 。 隨於一境思惟勝妙清淨之相。而彼行者。由未盡斷諸隨眠故。 tùy ư nhất cảnh tư tánh thắng diệu thanh tịnh chi tướng 。nhi bỉ hành giả 。do vị tận đoạn chư tùy miên cố 。 思惟如是淨妙相時。 tư tánh như thị tịnh diệu tướng thời 。 隨順染習趣向染習臨至染習。不住於捨亦不厭毀遮止違逆。 tùy thuận nhiễm tập thú hướng nhiễm tập lâm chí nhiễm tập 。bất trụ ư xả diệc bất yếm hủy già chỉ vi nghịch 。 行者爾時如是自知。 hành giả nhĩ thời như thị tự tri 。 我於諸欲未正遠離心未解脫故。諸欲行繫攝我心。猶如持水法爾攝伏。 ngã ư chư dục vị chánh viễn ly tâm vị giải thoát cố 。chư dục hạnh/hành/hàng hệ nhiếp ngã tâm 。do như trì thủy Pháp nhĩ nhiếp phục 。 我今定當倍修治道。令餘隨眠無餘斷故。 ngã kim định đương bội tu trì đạo 。lệnh dư tùy miên vô dư đoạn cố 。 倍復欣樂勝斷勝修。是名觀察作意。 bội phục hân lạc/nhạc thắng đoạn thắng tu 。thị danh quan sát tác ý 。 方便究竟作意者。 phương tiện cứu cánh tác ý giả 。 謂倍修習止品樂斷樂修故。雙修止觀數數觀察。如是行者修習對治。 vị bội tu tập chỉ phẩm lạc/nhạc đoạn lạc/nhạc tu cố 。song tu chỉ quán sát sát quan sát 。như thị hành giả tu tập đối trì 。 時時觀察斷與未斷。 thời thời quan sát đoạn dữ vị đoạn 。 令心遠離欲界煩惱繫縛。此暫時伏離非是究竟永拔種子。 lệnh tâm viễn ly dục giới phiền não hệ phược 。thử tạm thời phục ly phi thị cứu cánh vĩnh bạt chủng tử 。 行者爾時得初靜慮方便道。 hành giả nhĩ thời đắc sơ tĩnh lự phương tiện đạo 。 究竟一切煩惱對治作意。是名方便究竟作意。 cứu cánh nhất thiết phiền não đối trì tác ý 。thị danh phương tiện cứu cánh tác ý 。 方便究竟果作意者。 phương tiện cứu cánh quả tác ý giả 。 謂從此後無間由前因緣故。證入根本初靜慮定。 vị tòng thử hậu Vô gián do tiền nhân duyên cố 。chứng nhập căn bản sơ tĩnh lự định 。 此根本初靜慮俱生作意。是名方便究竟果作意。 thử căn bản sơ tĩnh lự câu sanh tác ý 。thị danh phương tiện cứu cánh quả tác ý 。 如初靜慮有七種作意。 như sơ tĩnh lự hữu thất chủng tác ý 。 如是第二第三第四靜慮乃至非想非非想處定如其所應。盡當知。 như thị đệ nhị đệ tam đệ tứ tĩnh lự nãi chí phi tưởng phi phi tưởng xử định như kỳ sở ưng 。tận đương tri 。 復次麁相者。謂於一切下地。 phục thứ thô tướng giả 。vị ư nhất thiết hạ địa 。 從欲界乃至無所有處。略有三種。諸下地法而可厭離。 tùng dục giới nãi chí vô sở hữu xứ 。lược hữu tam chủng 。chư hạ địa Pháp nhi khả yếm ly 。 應知。一極苦住性。二極不寂靜住性。 ứng tri 。nhất cực khổ trụ/trú tánh 。nhị cực bất tịch tĩnh trụ/trú tánh 。 三極短壽住性。 tam cực đoản thọ trụ/trú tánh 。 引發分別者。謂四種引發。一果引發。 dẫn phát phân biệt giả 。vị tứ chủng dẫn phát 。nhất quả dẫn phát 。 二離欲引發。三轉根引發。四勝德引發。 nhị ly dục dẫn phát 。tam chuyển căn dẫn phát 。tứ Thắng đức dẫn phát 。 問答分別者。謂無量門問答分別今少顯示。 vấn đáp phân biệt giả 。vị vô lượng môn vấn đáp phân biệt kim thiểu hiển thị 。 問增上戒學云何不清淨云何清淨。 vấn tăng thượng giới học vân hà bất thanh tịnh vân hà thanh tịnh 。 答有十種因戒不清淨。何者為十。 đáp hữu thập chủng nhân giới bất thanh tịnh 。hà giả vi/vì/vị thập 。 一初不如法受尸羅律儀。二極沈下。三極浮散。 nhất sơ bất như pháp thụ Thi-la luật nghi 。nhị cực trầm hạ 。tam cực phù tán 。 四放逸懈怠所攝。五發起邪願。六犯軌則攝。七犯邪命攝。 tứ phóng dật giải đãi sở nhiếp 。ngũ phát khởi tà nguyện 。lục phạm quỹ tắc nhiếp 。thất phạm tà mạng nhiếp 。 八墮於二邊。九不能出離。十違越所受。 bát đọa ư nhị biên 。cửu bất năng xuất ly 。thập vi việt sở thọ 。 初不如法受尸羅律儀者。 sơ bất như pháp thụ Thi-la luật nghi giả 。 如有一人或避王逼惱。或避強賊之所逼惱。或避債主逼惱。 như hữu nhất nhân hoặc tị Vương bức não 。hoặc tị cường tặc chi sở bức não 。hoặc tị trái chủ bức não 。 或因恐怖逼惱。或怖不活等故。出家受戒。 hoặc nhân khủng bố bức não 。hoặc bố/phố bất hoạt đẳng cố 。xuất gia thọ/thụ giới 。 不為營修聖道不為清淨梵行。不為自調伏。 bất vi/vì/vị doanh tu Thánh đạo bất vi/vì/vị thanh tịnh phạm hạnh 。bất vi/vì/vị tự điều phục 。 不為自寂靜。不為自涅槃。 bất vi/vì/vị tự tịch tĩnh 。bất vi/vì/vị tự Niết-Bàn 。 諸如是等是為不如法受尸羅律儀。 chư như thị đẳng thị vi/vì/vị bất như pháp thụ Thi-la luật nghi 。 極沈下者。如有一人無慚無愧。 cực trầm hạ giả 。như hữu nhất nhân vô tàm vô quý 。 悔心微劣其性慢緩。於諸學處慢緩修習。如是名極沈下。 hối tâm vi liệt kỳ tánh mạn hoãn 。ư chư học xứ mạn hoãn tu tập 。như thị danh cực trầm hạ 。 極浮散者。如有一人僻執所受非處生悔。 cực phù tán giả 。như hữu nhất nhân tích chấp sở thọ phi xứ sanh hối 。 於不應悔處而生悔。 ư bất ưng hối xứ/xử nhi sanh hối 。 故於他人所非處而生陵蔑之心及損害心。數習不捨。如是名極浮散。 cố ư tha nhân sở phi xứ nhi sanh lăng miệt chi tâm cập tổn hại tâm 。sổ tập bất xả 。như thị danh cực phù tán 。 放逸懈怠所攝者。 phóng dật giải đãi sở nhiếp giả 。 如有一人於過去世已有違犯。由忘念故而不如法起於對治。 như hữu nhất nhân ư quá khứ thế dĩ hữu vi phạm 。do vong niệm cố nhi bất như pháp khởi ư đối trì 。 如是於未來現在起於違犯。 như thị ư vị lai hiện tại khởi ư vi phạm 。 由忘念故而不如法起於對治。先亦不起猛勵樂欲。 do vong niệm cố nhi bất như pháp khởi ư đối trì 。tiên diệc bất khởi mãnh lệ lạc/nhạc dục 。 當於禁戒終不違犯。謂我當如是如是行如是如是住。 đương ư cấm giới chung bất vi phạm 。vị ngã đương như thị như thị hạnh/hành/hàng như thị như thị trụ/trú 。 如所應行如所應住令無所犯。 như sở ưng hạnh/hành/hàng như sở ưng trụ/trú lệnh vô sở phạm 。 又復如是行如是住應可犯者而有毀犯。 hựu phục như thị hạnh/hành/hàng như thị trụ/trú ưng khả phạm giả nhi hữu hủy phạm 。 此人於前中後際及先時所作俱隨行時。皆現成就於放逸故。 thử nhân ư tiền trung hậu tế cập tiên thời sở tác câu tùy hạnh/hành/hàng thời 。giai hiện thành tựu ư phóng dật cố 。 又執睡眠及與偃息。以之為樂。 hựu chấp thụy miên cập dữ yển tức 。dĩ chi vi/vì/vị lạc/nhạc 。 慢緩嬾墮不樂修營。於梵行智人身不供侍。 mạn hoãn lãn đọa bất lạc/nhạc tu doanh 。ư phạm hạnh trí nhân thân bất cung thị 。 如是名為放逸懈怠所攝。 như thị danh vi/vì/vị phóng dật giải đãi sở nhiếp 。 發起邪願者。如有一人發起邪願行於梵行。 phát khởi tà nguyện giả 。như hữu nhất nhân phát khởi tà nguyện hạnh ư phạm hạnh 。 謂我今所修戒禁梵行。當為天主。或作餘天。 vị ngã kim sở tu giới cấm phạm hạnh 。đương vi/vì/vị Thiên Chủ 。hoặc tác dư Thiên 。 或復樂欲利養尊敬。 hoặc phục lạc/nhạc dục lợi dưỡng tôn kính 。 謂從他人求諸利養及與尊敬。或唯願證利養尊敬。 vị tòng tha nhân cầu chư lợi dưỡng cập dữ tôn kính 。hoặc duy nguyện chứng lợi dưỡng tôn kính 。 如是名為發起邪願。犯軌則攝者。如有一人於諸威儀。 như thị danh vi/vì/vị phát khởi tà nguyện 。phạm quỹ tắc nhiếp giả 。như hữu nhất nhân ư chư uy nghi 。 或於所作。或於方便。修善品中如前所說。 hoặc ư sở tác 。hoặc ư phương tiện 。tu thiện phẩm trung như tiền sở thuyết 。 凡有所行違於世間越毘柰耶。如是名為犯軌則攝。 phàm hữu sở hạnh vi ư thế gian việt tỳ nại da 。như thị danh vi/vì/vị phạm quỹ tắc nhiếp 。 犯邪命攝者。如有一人為性大欲及不知足。 phạm tà mạng nhiếp giả 。như hữu nhất nhân vi/vì/vị tánh Đại dục cập bất tri túc 。 難養難滿。 nạn/nan dưỡng nạn/nan mãn 。 又以非法求覓一切衣服飲食諸坐臥具病緣醫藥及餘資具。不以法故。 hựu dĩ phi pháp cầu mịch nhất thiết y phục ẩm thực chư tọa ngọa cụ bệnh duyên y dược cập dư tư cụ 。bất dĩ pháp cố 。 此人為求衣服飲食等因顯己功德。 thử nhân vi/vì/vị cầu y phục ẩm thực đẳng nhân hiển kỷ công đức 。 故於他人前詐現非其自性及非串習威儀。 cố ư tha nhân tiền trá hiện phi kỳ tự tánh cập phi xuyến tập uy nghi 。 又現諸根寂靜無有掉動。意令他人謂己有德。 hựu hiện chư căn tịch tĩnh vô hữu điệu động 。ý lệnh tha nhân vị kỷ hữu đức 。 當有所施及以供事。 đương hữu sở thí cập dĩ cúng sự 。 謂衣服飲食諸坐臥具病緣醫藥及餘資具身業給使。 vị y phục ẩm thực chư tọa ngọa cụ bệnh duyên y dược cập dư tư cụ thân nghiệp cấp sử 。 又復此人形貌躁惡發言麁獷無所忌憚。 hựu phục thử nhân hình mạo táo ác phát ngôn thô quánh vô sở kị đạn 。 嚴飾其身稱揚己名及與種姓。或復多聞。或廣持法。 nghiêm sức kỳ thân xưng dương kỷ danh cập dữ chủng tính 。hoặc phục đa văn 。hoặc quảng Trì Pháp 。 為得利養及恭敬故。 vi/vì/vị đắc lợi dưỡng cập cung kính cố 。 而為他人宣說諸佛及佛弟子所演之法。或自說己實有功德。或少增益。 nhi vi tha nhân tuyên thuyết chư Phật cập Phật đệ tử sở diễn chi Pháp 。hoặc tự thuyết kỷ thật hữu công đức 。hoặc thiểu tăng ích 。 或令他人稱顯異相。 hoặc lệnh tha nhân xưng hiển dị tướng 。 為求多勝衣服飲食及餘沙門種種資具。雖復衣服無所闕少。 vi/vì/vị cầu đa thắng y phục ẩm thực cập dư Sa Môn chủng chủng tư cụ 。tuy phục y phục vô sở khuyết thiểu 。 故現受用弊壞衣服。意令信我長者居士知闕少故。 cố hiện thọ dụng tệ hoại y phục 。ý lệnh tín ngã Trưởng-giả Cư-sĩ tri khuyết thiểu cố 。 便多施與上妙衣服。 tiện đa thí dữ thượng diệu y phục 。 如衣服餘沙門資命之具亦復如是。 như y phục dư Sa Môn tư mạng chi cụ diệc phục như thị 。 又於信敬婆羅門諸長者所不得如所欲物。或是所無或是受用不可與故。 hựu ư tín kính Bà-la-môn chư Trưởng-giả sở bất đắc như sở dục vật 。hoặc thị sở vô hoặc thị thọ dụng bất khả dữ cố 。 而便逼切訶罵求索。或得下劣之物。輕毀退還。 nhi tiện bức thiết ha mạ cầu tác 。hoặc đắc hạ liệt chi vật 。khinh hủy thoái hoàn 。 對施主前說如是語。咄善男子。 đối thí chủ tiền thuyết như thị ngữ 。đốt Thiện nam tử 。 有餘善男子善女人。若比於汝族姓下劣資財貧匱。 hữu dư Thiện nam tử thiện nữ nhân 。nhược/nhã bỉ ư nhữ tộc tính hạ liệt tư tài bần quỹ 。 尚能捨施如是如是妙可意物。 thượng năng xả thí như thị như thị diệu khả ý vật 。 況汝於彼族姓高勝富有財產。而以如是鄙可惡物施於我耶。 huống nhữ ư bỉ tộc tính cao thắng phú hữu tài sản 。nhi dĩ như thị bỉ khả ác vật thí ư ngã da 。 諸如是等。或依詐現威儀。或依非法言說。 chư như thị đẳng 。hoặc y trá hiện uy nghi 。hoặc y phi pháp ngôn thuyết 。 或依稱顯異相。或依逼切訶罵。 hoặc y xưng hiển dị tướng 。hoặc y bức thiết ha mạ 。 或依以利比引於利非法求覓衣服飲食坐臥之具。 hoặc y dĩ lợi bỉ dẫn ư lợi phi pháp cầu mịch y phục ẩm thực tọa ngọa chi cụ 。 病緣醫藥及餘資具。不以法求。是謂邪命。 bệnh duyên y dược cập dư tư cụ 。bất dĩ pháp cầu 。thị vị tà mạng 。 如是名為犯邪命攝。 như thị danh vi/vì/vị phạm tà mạng nhiếp 。 墮二邊者。如有一人樂著受用。 đọa nhị biên giả 。như hữu nhất nhân lạc/nhạc trước/trứ thọ dụng 。 諸欲妙樂從他而得衣服等具。或如法或不如法。 chư dục diệu lạc/nhạc tòng tha nhi đắc y phục đẳng cụ 。hoặc như pháp hoặc bất như pháp 。 不見過患不知出離。而受用之。此謂一邊。 bất kiến quá hoạn bất tri xuất ly 。nhi thọ dụng chi 。thử vị nhất biên 。 又如一人修自苦行。無量種種苦事煎迫其身。 hựu như nhất nhân tu tự khổ hạnh 。vô lượng chủng chủng khổ sự tiên bách kỳ thân 。 受行種種極苦禁戒。或依處棘刺。或依處灰。 thọ/thụ hạnh/hành/hàng chủng chủng cực khổ cấm giới 。hoặc y xứ cức thứ 。hoặc y xứ hôi 。 或依於杵。或依於板。或依髑髏。或復蹲住。 hoặc y ư xử 。hoặc y ư bản 。hoặc y độc lâu 。hoặc phục tồn trụ/trú 。 或修蹲定。或復事火乃至日三。或復處水乃至日三。 hoặc tu tồn định 。hoặc phục sự hỏa nãi chí nhật tam 。hoặc phục xứ/xử thủy nãi chí nhật tam 。 或翹一足視日隨轉。 hoặc kiều nhất túc thị nhật tùy chuyển 。 諸如是等及餘修自苦行。是第二邊。如是名為墮於二邊。 chư như thị đẳng cập dư tu tự khổ hạnh 。thị đệ nhị biên 。như thị danh vi/vì/vị đọa ư nhị biên 。 不能出離者。如有一人執見尸羅及餘禁戒。 bất năng xuất ly giả 。như hữu nhất nhân chấp kiến thi-la cập dư cấm giới 。 謂唯修習尸羅禁戒。當得清淨解脫出離。 vị duy tu tập thi-la cấm giới 。đương đắc thanh tịnh giải thoát xuất ly 。 又復執見善守善淨諸外道戒。 hựu phục chấp kiến thiện thủ thiện tịnh chư ngoại đạo giới 。 當得清淨解脫出離。如是二種非究竟淨故。不能出離。 đương đắc thanh tịnh giải thoát xuất ly 。như thị nhị chủng phi cứu cánh tịnh cố 。bất năng xuất ly 。 如是名為不能出離。違越所受者。 như thị danh vi ất năng xuất ly 。vi việt sở thọ giả 。 如有一人都無羞恥。曾不顧惜沙門儀範。 như hữu nhất nhân đô vô tu sỉ 。tằng bất cố tích Sa Môn nghi phạm 。 違毀禁戒行諸惡法。內懷朽爛隨順下流。如穢蝸虫螺音狗行。 vi hủy cấm giới hạnh/hành/hàng chư ác Pháp 。nội hoài hủ lạn/lan tùy thuận hạ lưu 。như uế oa trùng loa âm cẩu hạnh/hành/hàng 。 非沙門稱沙門。無梵行稱梵行者。 phi Sa Môn xưng Sa Môn 。vô phạm hạnh xưng phạm hạnh giả 。 如是名為違越所受。由是十因增上戒學而不清淨。 như thị danh vi/vì/vị vi việt sở thọ 。do thị thập nhân tăng thượng giới học nhi bất thanh tịnh 。 若翻此者。是則清淨。 nhược/nhã phiên thử giả 。thị tắc thanh tịnh 。 增上心學。淨不淨義者。 tăng thượng tâm học 。tịnh bất tịnh nghĩa giả 。 如攝事品清淨靜慮中說。又由此清淨故。增上慧學清淨應知。 như nhiếp sự phẩm thanh tịnh tĩnh lự trung thuyết 。hựu do thử thanh tịnh cố 。tăng thượng tuệ học thanh tịnh ứng tri 。 如是等類問答分別無量無邊准義應知。 như thị đẳng loại vấn đáp phân biệt vô lượng vô biên chuẩn nghĩa ứng tri 。 菩提五種分別者。一種性。二方便。三時。 Bồ-đề ngũ chủng phân biệt giả 。nhất chủng tánh 。nhị phương tiện 。tam thời 。 四證覺。五解脫。 tứ chứng giác 。ngũ giải thoát 。 種性者。聲聞菩提依鈍根種性。 chủng tánh giả 。Thanh văn Bồ-đề y độn căn chủng tánh 。 獨覺菩提依中根種性。無上正等菩提依利根種性。 độc giác Bồ-đề y trung căn chủng tánh 。Vô thượng chánh đẳng bồ-đề y lợi căn chủng tánh 。 方便者。聲聞菩提由行六處善巧方便。 phương tiện giả 。Thanh văn Bồ-đề do hạnh/hành/hàng lục xứ thiện xảo phương tiện 。 獨覺菩提由多分行甚深緣起善巧方便。 độc giác Bồ-đề do đa phần hạnh/hành/hàng thậm thâm duyên khởi thiện xảo phương tiện 。 無上正等菩提由五明處善巧方便。 Vô thượng chánh đẳng bồ-đề do ngũ minh xứ thiện xảo phương tiện 。 時者。聲聞菩提極少三生修行而得。 thời giả 。Thanh văn Bồ-đề cực thiểu tam sanh tu hành nhi đắc 。 獨覺菩提由百大劫修行而得。 độc giác Bồ-đề do bách Đại kiếp tu hành nhi đắc 。 無上正等菩提由三大劫阿僧企耶修行而得。 Vô thượng chánh đẳng bồ-đề do tam đại kiếp A tăng xí da tu hành nhi đắc 。 證覺者。聲聞菩提由師證覺。 chứng giác giả 。Thanh văn Bồ-đề do sư chứng giác 。 獨覺菩提唯誓自利無師證覺。 độc giác Bồ-đề duy thệ tự lợi vô sư chứng giác 。 無上正等菩提自利利他無師證覺。 Vô thượng chánh đẳng bồ-đề tự lợi lợi tha vô sư chứng giác 。 解脫者。聲聞菩提。獨覺菩提所證轉依。 giải thoát giả 。Thanh văn Bồ-đề 。độc giác Bồ-đề sở chứng chuyển y 。 解脫煩惱障解脫身攝。 giải thoát phiền não chướng giải thoát thân nhiếp 。 無上正等菩提所證轉依。解脫一切煩惱障及所知障。 Vô thượng chánh đẳng bồ-đề sở chứng chuyển y 。giải thoát nhất thiết phiền não chướng cập sở tri chướng 。 解脫身攝及法身攝。 giải thoát thân nhiếp cập Pháp thân nhiếp 。 顯揚聖教論卷第七 Hiển Dương Thánh Giáo Luận quyển đệ thất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 05:00:25 2008 ============================================================